"Coyote's Eyes: Native Cognition Styles"
by Terry Tafoya,
(Extracted from the Journal of American Indian Education)
LONG TIME AGO, when mountains were the size of salmon eggs, Coyote was
going along, and saw that Rabbit was doing something. Now, this Rabbit
was a Twati, an Indian doctor, and as Coyote watched, Rabbit sang his
spirit song, and the Rabbit's eyes flew out of his head and perched on
a tree branch. Rabbit called out, "Whee-num, come here,'' and his eyes
returned to their empty sockets.
This greatly impressed Coyote, who immediately begged Rabbit to teach
him how to do this.
Rabbit said no.
Coyote begged.
Rabbit said no.
"Oh, please," cried Coyote.
"No," replied Rabbit.
"But it's such a wonderful trick! Teach me."
"No."
"But I'll do exactly as you say!"
"I will teach you, " said Rabbit, "but you must never do this more than
four times in one day, or something terrible will happen to you." And
so Rabbit taught Coyote his spirit song, and soon Coyote's eyes flew up
and perched on a tree.
"Whee-num, Come here!" called Coyote, and his eyes returned to him.
Now Rabbit left, and Coyote kept practicing. He sent his eyes back and
forth to the tree four times. Then he thought, "I should show off this
new trick to the human People, instead of just doing it for myself."
So Coyote went to the nearest Indian village, and yelled out for all
the people to gather around him. With his new audience, Coyote sang the
Rabbit's song and the crowd was very impressed to see his eyes fly out
of his head and perch on the branch of a tree.
"Whee-num!'' Coyote called out. His eyes just sat on the tree and looked
down at him. The Indian people started to laugh.
''Come here!" shouted Coyote. His eyes just looked at him.
''Whee-num!" Just then a crow flew by, and spotting the eyes, thought
they were berries. The crow swooped down and ate them.
Now Coyote was blind, and staggered out of the village, hoping to find
new eyes. He heard the sounds of running water, and felt around, trying
to find the stream. Now, around flowing water, one finds bubbles, and
Coyote tried to take these bubbles and use them for eyes. But bubbles
soon pop, and that's what Coyote discovered.
Next Coyote felt around and discovered huckleberries, so he took those
and used them for his eyes. But huckleberries are so dark, everything
looked black. Now Coyote was really feeling sorry for himself.
''Eenee snawai, I'm just pitiful," Coyote cried.
"Why are you so sad?" asked a small voice, for little mouse had heard
him.
"My dear Cousin," said Coyote, "I've lost my eyes . . . I'm blind, and
don't know what to do."
"Snawai Yunwai, " replied Mouse, " You poor thing. I have two eyes,
so I will share one with you." Having said this, Mouse removed one of
his eyes and handed it to Coyote. Now Coyotes are much larger than mice,
and when Coyote dropped Mouse's eye into his socket, it just rolled around
in the big empty space. The new eye was so small it only let in a tiny
amount of light. it was like looking at the world through a little hole.
Coyote walked on, still feeling sorry for himself, just barely able
to get around with Mouse's eye. 'Eenee snawai, I'm just pitiful," he sobbed.
"Why are you crying, Coyote?" asked Buffalo in his deep voice.
"Oh, Cousin. " began Coyote, "all I have to see with is this tiny eye
of Mouse. It's so small it only lets in a little bit of light, so l can
barely see."
"Snawai Yunwai, " replied Buffalo, " You poor thing. I have two eyes,
so I will share one with you. " Then Buffalo took out one of his eyes
and handed it to Coyote. Now Buffaloes are much larger than Coyotes, and
when Coyote tried to squeeze Buffaloes eye into his other socket, it hung
over into the rest of his face. So large was Buffalo's eye that it let
in so much light, Coyote was nearly blinded by the glare . . . everything
looked twice as large as it ordinarily did. And so, Coyote was forced
to continue his journey, staggering about with his mismatched eyes.
It would be most appropriate in terms of Native American cognitive development
that I relate this story and simply close. However, due to the linear
and discursive nature of conventional American education, it is necessary
that the Standard Average European world view (SAE) suggested by Whorf,
be maintained.
For that reason, let me attempt to explicate one of the meanings of
the story concerning Coyote's eyes in terms of developing certain cognitive
schemes and establishing methods for Piaget's assimilation and accommodation.
You see Coyote, in his normal state, represents a bit of everything. He
must not be understood by knowing only one legend, but in the context
of the many legends he and his counterparts in other tribes appear. What
is a Coyote story for my tribe may well be recognized as a Raven story
for more northern native groups, as a rabbit story for southeastern tribes
or by specific tribal names, such as the Ojibway's Nanabusk, or the Gitkasan's
Wy-get. These characters are good and evil; tricksters and tricked; saviors
and tormentors; smart and stupid . . . in short, they are "Everyman" portrayals.
They are of course, much more. But part of the SAE paradigm is the reductionist
tendency to be able to comprehend only an isolated element from the whole.
Coyote does not see the world particularly well with his original eyes.
In the story under review, he acts improperly in terms of Native American
standards. He demands the song of Rabbit, even though this is simply not
done. There are strong conventions among most tribes that songs are sacred
personal possessions that can be given or shared, but the manner in which
they are obtained is not the way in which Coyote proceeds. He decides
to show off his new "trick, " for to the unsophisticated Coyote this power
is not something to he respected. but simply another addition for the
purpose of self-aggrandizement. It would be interesting, were I dealing
with comparative literature, or ethno-metaphysics, rather than educational
psychology, to compare Coyote's "trick" with what those of India call
"Siddhi" (Sanskrit) in the sense that one attempting to advance in personal
development should not be distracted by "gifts" which are merely by-products
of consciousness evolution, and not the goal.
To brag about one's self and abilities for most Tribes is considered
to be most ill-mannered, which is why Coyote's audience laughs at him
when his display fails. Coyote's loss of eyes is merely the physical acting
out of what his experience has already been in the sense of being blind
to proper behavior.
It must be understood that one of the functions of Native American legends
is to provide "schemes" or models of behavior for tribal members. One
can see the character Mouse representative of specific qualities quite
apart from his actions in this particular legend. A Mouse is concerned
with the small things in life . . . the everyday activities that deal
with survival and maintenance. If one drops a Mouse in the middle of a
room, it will immediately run to a wall, because it seeks sheltering.
A Mouse keeps its eyes right around it, concentrating only on its immediate
surroundings.
The Buffalo is a very special being in many Indian tribes. It symbolizes
extreme generosity, since traditionally it supplied so many of the needs
for Plains and other Indian people. The Buffalo's flesh provided food;
its hide provided material for teepees and robes; its horns provided containers;
the bones made scrapers and other tools; the tallow provided candles,
etc.
Both of these schemes of dealing with life have their advantages and
disadvantages. The negative side of the Buffalo figure is that one can
give away too much of oneself . . . just as in the European folktales,
Old Mother Hubbard has given to so many that her own cupboard was bare.
Generosity is considered a virtue by Native American tribes, but it is
a virtue that must be moderated by common sense so an individual and his/her
family are not neglected.
In the same way, while it would be terribly limiting to only see the
world through the eyes of a Mouse, one must be a Mouse at times in order
that the petty everyday tasks of living are successfully dealt with. In
a complementary fashion, although not mentioned in this specific legend
(the story, incidentally, lasts much longer, and the legend included in
this paper is only a segment of the whole), the Eagle represents seeing
from a great distance. When one sees with the eyes of an Eagle, one removes
oneself from immediate surroundings, so patterns and directions can be
determined with one glance. But one must learn to balance being an Eagle
with being a Mouse, else in soaring one loses contact with the world,
and one's everyday, mundane duties decay from lack of attention.
Thus even though Coyote has accommodated the elements of Mouse and Buffalo
into his strategies, he is not very successful because he has not learned
balance. To be a whole human being (one might say, a complete Coyote),
one must learn to switch back and forth between the eyes of not only Mouse
and Buffalo, but those of Eagle, Bear, Cougar, and all the other animals
of legend.
This is one reason why the circle is so often associated with Indian
tribal philosophy. The same symbol which to astronomers represents Earth,
has been used by native people for the same purpose many thousands of
years before Carl Sagan was born. This is the circle with a cross in the
center, representing the four directions, and thus the entire creation.
This circle symbolizes balance, the desired harmony for which the Native
American child is taught to strive.
The difficulty in getting this across is that I have had to rob the
reader from the "Ah-hah!'' experience by summing up conclusions in neat
packages. As Larry Bird, young Keres explains, "'You don't ask questions
when you grow up. You watch and listen and wait, and the answer will come
to you. It's yours then, not like learning in school." (1) In having to
deal with "product," I have had to deny the reader the "process" of coming
to my conclusion on his/her own terms. This is one reason why some of
our Elders don't want our legends and teachings written down, or even
illustrated, since depicting Coyote means we have denied the child the
opportunity to develop his/her own visual imagery or the trickster.
To understand the developmental model by which the child achieves his/her
schemes, one must look at the structure of child rearing practices common
to many tribal groups. Carolyn Attneave and I have illustrated this in
the attached figures. One of the difficulties that people of different
cultures have in discussing structures with those who maintain an SAE
is that English is usually the medium of exchange, and even though the
same words are used, they have different meaning. For example, Attneave
discusses some of the misconceptions that therapists have in defining
family systems usually called ''extended."(2)
Figure 1 illustrates a "Typical Genealogical Family Tree," as ordinarily
encountered in anthropology kinship structures. It's the one most people
would recognize. Connections are focused on age groups and immediate kinship
relations. Figure 2 shows "Typical Anglo-European Extended Family Systems."
Here we find a structure that most SAE viewpoints would understand, although
this specific format is unfamiliar. The center of the diagram shows the
'nuclear family'. Where the most significant "others" are bound together
by physical proximity. There are two distinct family. groups, of paternal
and mature nature, which overlaps to some extent with the nuclear family.
There is little interaction of connective-ness between the two larger
groups, with the exception of major social events, such as weddings and
funerals. Thus we find second cousins are at a considerable distance from
the central siblings. Godparents exist beyond ordinary spheres of either
major family group.
Figure 3 illustrates the "Typical American Indian Extended Family System."
The circle as a traditional symbol is utilized to frame not the nuclear
family, which is relatively unimportant, but to centralize all siblings.
In many Native American languages, cousins are referred to as brother
and sister. The immediate circle after the siblings is not the circle
of Parents, but rather the Grandparents. This reflects the positions of
the Grandparents as caregivers and providers of training and discipline.
Note that the Grandparents' role is not limited to what is called a 'grandparent'
in English, but is opened up to include other relations such as "grand
aunt," and could be extended to include what in the figure 2 illustration
would call "godparents." On the outer frame circle are the parents' role,
which include not only the biological parents, but those who have a sibling
relation to the biological parents. Depending upon tribal orientation,
a paternal uncle to the central sibling might have prime responsibilty
for supervising and assisting the children, or it might be a maternal
aunt. The biological parents of the central siblings would then have specific
principle responsibility over their nieces and nephews, rather than their
own genetic children.
While this may be somewhat confusing to the SAE worldview, it is very
well understood by the Native Americans. As Attneave points out:
"This Indian child is aware of a special relationship to the biological
parents but has in addition special and meaningful relationships to the
other parents as well. It is a family system that tolerates loss or adapts
to separation from one or more significant adults far more healthily than
the prototypical middle-class nuclear family, since while the child may
grieve for a lost parent, there are already established bonds to several
others."
Legends and stories form the basis for traditional teaching paradigms,
but it must be emphasized that this is not the same style of teaching
one discovers in "school." Barre Toelken relates an incident he observed
of a Navajo elder responding to a child's question about why it snows
on Montezuma Canyon. The elder responded by telling him a story about
a boy who discovered a strange flaming abject and cared for it until the
Holy People came to reclaim it:
They would not allow him to keep even a part of it, but instead put
him to a series of tests. When he was successful at these tests, they
promised they would throw all the ashes from their fireplaces into Montezuma
Canyon each year. 'Sometimes they fail to keep their word, and sometimes
they throw down too much; but in all they turn their attention towards
us regularly, here in Montezuma Canyon" (4)
When the boy had heard the story, he accepted that that had explained
why it snowed in Montezuma Canyon, but not why it snowed in Blanding,
another part of the Navajo area.
The old man quickly replied, "I don't know. You'll have to make up your
own story for that." To the anthropologist (Toelken) who had witnessed
this exchange, the old man later commented that "It was too bad the boy
did not understand stories," and he explained that this was not really
a story about the historical origin of Snow in Montezuma Canyon or in
any other place but a story about the properly reciprocal relationship
between man and other beings. He attributed the boy's failure to grasp
the story to the influence of white schooling.(5)
This reminds one of a line from Christopher Fry; "We have wasted Paradox
and Mystery on you, when all you wanted was Cause and Effect.'' If one
checks on the origins of the terms "Paradox" and "Mystery," one discovers
that paradox means beyond or contrary to opinion (OED), and that mystery
means to close (the lips or eyes). And this is very much a pan [editor
-- ??] of Native American teaching: that one's knowledge must be obtained
by the individual, regardless of what current beliefs may be, and the
gaining of that knowledge does not come from only listening to elders,
or seeing what others have done. Indeed, for those many tribes that participate
in the spirit or vision quest, the isolation of the individual is a common
denominator. The seeker must open up himself to himself . . . the medicine
person will supervise and offer occasional advice, but the insights and
comprehensions must be achieved internally. In what might be termed a
"disassociation of self," or "spiritual intervention," depending
upon one's paradigm, a power comes to the seeker if all conditions are
met, to guide him/her into further development.
This whole orientation is what is so enormously difficult to convey
to those of SAE perspective, and why it is nearly impossible to do a highly
structured analysis of Native American teaching and philosophy. Even the
best done works, such as Ortiz, focus more on formal structuralism rather
than meaning
While society and language certainly established the parameters of thought,
none the less for those native people of traditional orientation, individual
comprehension of the world was most important. To understand this contrast,
it may be necessary to examine the foundation of the Whorf SAE. According
to Scallon:
"Whorf (1956) suggested a Standard Average Euopean world view (SAE)
which was characterized by attention to objects (objectification), the
treatment of time as linear, objective, and countable, a mind-dualism
and so forth. These things he attributed to the habitual use of languages
of the Indo-European family, especially the world languages of Europe."(6)
If one is to consider conventional education, it seems to have developed
upon the lines of a relatively old Christian tradition. Before the printing
press existed, those training for scholarly roles wrote down word for
word what a master or teacher read from his text. This text, of course,
was most importantly the Bible, and one might suggest from an anthropological
perspective that this may explain the inherent belief among those of the
SAE world view the validity of the printed page regardless of what one's
senses may tell one. An individual's own experience becomes secondary
to what the accepted point of view may be, which is of course, precisely
what the "Book" says. The Bible, and other "holy scriptures'' represent
the word of "God" and are therefore beyond argument, and must be accepted
as an act of faith. Due to the halo effect, this connotation of validity
becomes transferred to secular texts as well, and as a result, I must
"prove' my thesis by quoting "writers" who have published materials that
says what I am saying.
In a fascinating article entitled "The Literate Two-Year-Old: the Fictionalization
of Self," Scallon and Scallon compare their two-year-old daughter who
had already been socializing into the SAE with the literate and oral behaviors
of a Chipewyan ten-year-old girl. They identify the orientation of the
Chipewyan culture towards literacy as "Qur'anic rather than what we call
essayist literacy" (7) to use the terms developed by Scribner and Cole's
(1978) work.
Part of the difficulty of analyzing the Chipewyan action is confusing
literacy with what the Scallon's call "orality."
CLOSE
WINDOW
|